备受外国人青睐的10部国产剧,最远的火到非洲

时间:2022-08-05 01:20:44阅读:1824

最近几年,很多人对文化输出忧心忡忡。

不少年轻人痴迷美剧、韩剧或日剧,对国产剧反而嗤之以鼻,觉得老土俗气,颇有点“忘本”的倾向。

其实不必这么悲观,优秀的国产剧在国外同样拥有大批粉丝,甚至能达到现象级的效果。

今天我们就来讲讲备受外国人青睐的10部国产剧。

1、《媳妇的美好时代》:海清成非洲媳妇的榜样

最近几年,如果一个中国女性走到非洲的菜市场,很多当地人都会亲切的喊道“mama doudou!”。

这一切都是因为《媳妇的美好时代》,“mama”是非洲人对妇女的称呼,而“doudou”则是女一号毛豆豆。

2009年,《媳妇的美好时代》开播,家长里短又接地气的故事,很快引起了共鸣,内地火完台湾地区火,台湾地区火完日本火。

当时,正好北京四达时代集团在非洲开展电视业务,就把这部剧选为首批译制剧引入到了非洲,没想到立刻引来爆红,当地人吃完饭后就里三层外三层围坐在电视前,看得津津有味,几乎到了万人空巷的盛况,海清也一度成了非洲媳妇的榜样。

不少年轻观众甚至异常惊讶:本以为非洲才有婆媳问题,没想到中国也一样。

《媳妇》在非洲走红之后,当地人对中国剧的需求与日俱增,为了快点看剧,甚至还举办了不少配音大赛,配音演员红的跟明星一样。

中国也没让他们失望,先后输出了不少优秀作品,甚至连《熊出没》都搬上了非洲的电视机。

2019年,阿拉伯版《媳妇》在伊拉克播出,再次走红。

不得不说,生活有国界,婆媳关系无国界。

2、《西游记》:孙悟空走红海外

86版《西游记》是最早搬上荧幕的四大名著,一经播出就引起了巨大的轰动,不仅迅速火爆东南亚诸国,甚至在海外的人气也特别高。

例如扮演“如来”的朱龙广,就先后接受了十几个国家的邀请和访问。

扮演“猪八戒”的马德华后来到美国旅游,看到一个录像带租赁点,门口就挂着他们师徒四人的照片,马德华问能不能买下录影带,对方表示早就卖光了,自己是太喜欢才没撕下广告。

你可能以为这是海外华侨的缘故,其实老外是真喜欢《西游记》。

早在1942年,英国汉学家阿瑟·韦利就出版了《猴:中国的民间故事》,主要讲述孙悟空。后来在1982年,英国汉学家詹纳尔又重新翻译了《西游记》,在美国销量很大。

此外,美国影视圈对《西游记》也情有独钟。

不仅多次将它搬上成音乐剧和儿童剧的舞台,08年还拍了电影《功夫之王》,15年更是改编成美剧《荒原》,由吴彦祖主演。

虽然因文化差异,被改编的面貌全非,但至少我们输出了孙悟空这个经典IP,向老外展现了我们瑰丽的想象力。

3、《三国演义》:日本人最爱三国

英美偏爱《西游记》,日本人则痴迷《三国演义》。

94版《三国》刚拍完,日本NHK电视台就来购买版权。央视故意狮子大开口,报价1万美金一集,本以为对方要换价,没想到日本人一分钱没少,立马就同意了,弄得央视后悔不已,报少了。

《三国》引入到日本后,立刻引起了万人空巷的盛况,被网友评为“最好的大河剧(历史剧)”,首轮刚刚播完,就收到雪花般的来信,要求重播。

日本人有多痴迷《三国演义》?他们特意写了本书,事无巨细地展现幕后以及故事情节。

这本书以报纸的形式,逐年展现了从黄巾起义到三国归晋的波澜历史,剧中的头像、场景等都出自94版《三国》。

为了显得更真实,甚至还刊登了张角买药,庞德开补习班等广告。不得不说,日本佬真是用心。

只不过,貂蝉这个海报,却显得有点画风不良。

4、《雍正王朝》:中国官场的教科书,老外求字幕版

1999年上映的《雍正王朝》,可谓历史权谋剧的天花板。

首先火遍内地,央视卖出了1个亿的天价广告费,有些农村为了看这部剧,还特意买了电视剧。

之后走红台湾地区,很多人甚至写信求亲友代购VCD。

接着就是红遍日本,剧中皇子间的夺嫡斗争让观众大开眼界,敬佩的五体投地,简直痴迷到不行。

有人将原著小说作者二月河,称为“中国版的司马辽太郎”;有人精心制作了手账,给全剧做任务关系表;有人甚至建议政客们多学习雍正,多为民谋福利。

《雍正王朝》在海外也有不少粉丝,被老外视为学习中国历史,以及中国官场文化的圣经,至今还有不少老外求字幕,下面就是VIKI上,老外求葡萄牙版字幕。

5、《琅琊榜》:让日本人收藏的神剧

《雍正王朝》之后,最成功的权谋剧当属《琅琊榜》,同样在日本爆红,几乎到了男女通吃的地步。

最开始在日本BS电视台播出,广告语是“超越‘诸葛孔明’的天才展开的激烈宫廷复仇剧”。

诸葛孔明+复仇,很快吸引了大批男性观众,之后在他们的带动下,不少中老年女性也开始追剧。

很多人表示,这是今年最好的电视剧,虽然长达54集,可是一秒钟都舍不得浪费。

还有人表示,自己最初是冬姐的粉丝,后来最喜欢蒙大统领。

因为太受欢迎,还一度引发了收藏热潮。在日本,大多采用租赁的形式,很多人因为太喜欢,直接购买了《琅琊榜》的影碟,差不多要5万日元(折合人民币3000多元)。

此外,这部剧也让胡歌在日本的人气飙升。《琅琊榜》走红后,有人翻出了他之前车祸受伤的新闻,觉得他特别勇敢而且努力,受到了不少人的尊敬和热爱。

6、《甄嬛传》:被剪成美剧上映

说到宫斗剧,《甄嬛传》的人气也特别高。

最初在韩国走红,不少当红女星都成了影迷,之后风靡日本。

《甄嬛传》在日本有差不多近4000万的观众群体,对于总人口只有一亿多的日本,简直是超级大爆款。

华丽的造型,精湛的演技,还有精彩的剧情,无一不让日本观众疯狂,刚刚上映就在各大论坛成了焦点,不断被热议。

其实日本人最熟悉的是三国时代,其他朝代他们并不了解,所以特别感兴趣。

《甄嬛传》在美国也很火,特意买下版权,剪成了6集,每集90分钟。虽然故事情节紧凑了不少,但删减太多,很多细节无法展开,精彩度大打折扣,不过老外却看得津津有味。

7、《还珠格格》:风靡韩国的神剧

《还珠格格》当年可是不折不扣的大爆款,火遍整个东南亚,甚至周边国家都热播过,例如蒙古、俄罗斯等。

越南人因为太喜欢,还翻拍还一版,可惜造型太雷人,把经典弄成了恶搞。

收视率最高的是韩国,虽然播出时间是晚上11点,妥妥的垃圾时间,可依然打败了黄金档热剧,成了当年的收视之王。

这部剧在韩国实在太火,几乎成碾压之势,没人能与之抗衡,最后逼的韩国三大电视台实行“华语电视剧封杀令”,以此来保护本土电视剧。

前几年,韩国明星输入太火,中国也实现了限韩令,很多人还不理解,其实韩国很早就干过了。

之后韩国电视台还联系琼瑶,想要买下版权翻拍,不过琼瑶始终没有答应,因为担心拍得太烂,砸了招牌。

8、《流星花园》:走红亚洲,掀起学中文热

《流星花园》改编自日本漫画《花样男子》,2001年一经播出就出席卷整个亚洲。

首先在菲律宾创下收视纪录,引起全民追捧,后来言承旭到菲律宾拍广告,还受到了总统以皇家礼仪接待,相当有范。

之后在韩国和日本爆红,开播仅一周,就吸引了20万韩国粉丝,要求电视台再次重播。

同时它也是印尼自有电视台以来,收视最高的一部剧。后来印尼政府还公开呼吁,希望F4过来开演唱会,拯救当地经济。

此外,它在新加坡和泰国也极其火爆,狠狠带动了一波学习中文的热潮,据说当地的中文培训班一度爆棚。

几年之后,韩国、日本、中国内地都开始了翻拍,每一次都有不小的热度,但论火爆程度,却远远不及第一版。

9、《蜗居》:引发现实问题的讨论

中国很擅长输出古装剧,都市剧一般很少有市场,《蜗居》却是个另类。

2009年,《蜗居》在内地上映,因为小三、房奴、反腐等现实话题,很快引起热议,同时也引起了东南亚诸国的注意。

其中,日本的反响最大。很多日本网民看完后都很困惑,为什么中国人这么喜欢买房子?

为此,日本人还写了篇文章《租房不会幸福吗?八成中国人以为幸福 = 有房》,让大家讨论“幸福和房子的关系”。

不少人表示反对,觉得为了投资买房,一旦房地产泡沫破灭,最后都会破产,自己就是悲催的例子。

这个话题不便展开,不过因为一部电视剧,能引发大众对现实问题的思考,还是很有意义的。从这个角度讲,《蜗居》已经很成功了。

10、《步步惊心》:学习普通话的教材

作为“清穿剧”的鼻祖,《步步惊心》不仅在国内红得一塌糊涂,在国外同样有超高的人气。

2011年开播后,首先在韩国爆红,吴奇隆在首尔获得网络人气奖,韩国还准备翻拍。

之后被引入日本,改名为《宫廷女官若曦》,获得了日本妈妈桑的一致喜爱。很多人觉得若曦给了她们力量,同时也被几个帅气的皇子迷得如痴如醉,甚至做梦梦到和他们跳舞。

这部剧的成功,也为后来《甄嬛传》(日译《宫廷争霸女》)的走红,打下了坚实的基础。

《步步惊心》在泰国也非常火热,不少商店都在卖《步步惊心》的手绘T恤,非常受欢迎。

除此之外,它还被评为,最适合学普通话的电视剧第二名,人气相当高。

这些电视剧,你最喜欢哪一部呢?

日本非洲国产剧韩国

标签: